Ist der Mann ein Feldwächter, so verlangt die Frau nur Linsen für ihren Topf.
(Aus: Wahl, M. C. : Das Sprichwort der hebräisch-aramäischen Literatur mit besonderer Berücksichtigung des Sprichwortes der neueren Umgangssprachen, S. 122)
Ist der Mann ein Feldwächter, so verlangt die Frau nur Linsen für ihren Topf.
(Aus: Wahl, M. C. : Das Sprichwort der hebräisch-aramäischen Literatur mit besonderer Berücksichtigung des Sprichwortes der neueren Umgangssprachen, S. 122)
Zigarettenstummel. Und da kommen sie auch per Regen über Straßen und Flüsse hin.
Warum mit Esoterikern nicht konstruktiv umgehen? Wenn jemand auf Schamanenreise gehen will, höflich fragen: Soll’s nach oben gehen oder runter in die Unterwelt? Und dann Tipps geben: Ritz sieben mal die Birke, ersteig den Eisenberg, geh weiter zum Rauchloch der Erde, über die Brücke wo die Knochen der Sünder liegen. Mach dem Erlik Khan viele Geschenke! Vor allem Alkohol, mach ihn betrunken, schwatz ihm ab was du willst (Glück, Liebe, Pferdesalami) und reite auf einer Gans wieder zurück.
(Nach Eliade, Geschichte d. relig. Ideen III/1, S. 28-29. Qullenangabe dort: Wilhelm Radloff: Aus Sibirien, Bd. II, S. 20ff
Ist mir schwindlig oder sind das die Fruchtfliegen?
Journalistenopi in der Zeit: „Ein moderner Kanon aus hundert Meisterwerken, über den eine zerstrittene Gesellschaft wieder ins Gespräch kommen könnte“
Hmmm Bildungsbürger.
Ah Computerspiele dabei!
“Minecraft“ (sonst nix)???
Spielen die Enkel nicht auch Radsportmanager?
Die universelle ÖPNV-und-Fernverkehr-App Öffi („the king of public transit“) ist ab heute im F-Droid Store (und nur da). Nach einem überrannten Server heute vormittag läuft die App. https://f-droid.org/de/packages/de.schildbach.oeffi/
„[Wittgenstein was]… one of the most exciting intellectual adventures [of my life]. … [He had] fire and penetration and intellectual purity to a quite extraordinary degree. … [He] soon knew all that I had to teach. His disposition is that of an artist, intuitive and moody. He says[,] every morning he begins his work with hope, and every evening he ends in despair.“
(https://de.wikipedia.org/wiki/Ludwig_Wittgenstein#Leben_und_Werk)
Ich brauche einen größeren Bildschirm, damit ich Cookie-Overlays nicht mehr wegklicken muss.
Auf meinem Bahngutschein ist das arabische Wort für „Dank“ verkehrtherum und in Einzelbuchstaben geschrieben . r-k-sch statt شكر schukr 🙃
Aus der medischen Wurzel *ganza- (Schatz) machten die Araber خَزَنَ (chazana, lagern) und خزانة chizana (Schrank), daraus dt. „Magazin“, sp. almacén, Lager und alcancía (Sparschwein). Persisch: گنجینه ganjine Schatz, türk. hazine. Die Aramäer und Hebräer: גזבר (gizbár, Schatzmeister) (vgl. bear, Bahre -> tragen). Daraus Casper von den Heiligen Drei Königen.